Mapuche
Revista Literaria (sin lujos ni detalles)
jueves, 19 de marzo de 2026
Continuando con la publicación de portadas; en este número 17, Revista Literaria “Mapuche”, editada en la ciudad de Huinca Renancó (Córdoba); en
sus comienzos de forma artesanal.
correspondiente al
otoño de 1988, ofrecía estos títulos: “Un poeta olvidado: Una evocación al
poeta argentino Gustavo Ángel Riccio, por Carlos Alberto Dávila”; “Influencia
de la publicidad en las personas, un análisis que nos llega de España a través
de Juan Montero Lobo “ (Visnú); “España poética, jóvenes escritores de la Madre
Patria como Ramón Rosello Ferrer, y comentarios de libros a cargo de Víctor Córcoba
Herrero”; además: Gente de letras, Poemas de nuestra tierra aborigen, Revistas
literarias, poemas, libros, narrativa
Libros
Ischilín
– Palabras Camiares(Comechingonas) Desbocadas, de Gabriel E. Correa Luna , Territorio
de Chuto y Uluman (Córdoba) Argentina.
30
pág.14,3 cm x 19,3 cm
Imagen
de la tapa: Flechero (arte de nuestros ancestros indígenas de Córdoba)
Trígono
de Aire Ediciones. (Córdoba) Argentina
Agosto 2025 .-
ISCHILIN,
Palabras camiares(comechingonas) desbocadas
(fragmentos)
Este
libro es el intento de poner en palabras algunos sentires que nos atraviesan
como indígenas cordobeses, como camiares comechingones, como chelkos, como
monos. No es un poemario, no es un cuento, no es un relato. Son sentires que
desbocan ante las violencias y heridas coloniales sin curar, sin reparar,
sin suturar. Porque, como bien dice
Grada Kilomba (2), en el racimo la boca
representa el órgano que los blancos quieren – y necesitan - controlar. Por eso es sustancial
decir nuestras voces y no dejar que otros hablen por nosotros, lo que es una
forma más de posesión, de silenciamiento, de colonialismo
(2)
Grada Kilomba es una artista interdisciplinaria , escritora y teórica con
raíces en Angola y Santo Tomé y Príncipe, que cuestiona el racismo en su libro
“Memorias de la plantación”, episodios de racismo cotidiano” (Tinta Limón,
2023)
Como el nombre Ischilín. Ischilin
es alegría, es esperanza. Es un grito comunitario, no de una felicidad
individual posmoderna. Es más, sabemos que los sufijos hin, hen y han en
nuestra lengua camiare hacen referencia a
parcialidad, pueblo o comunidad. Como así también, al agua. Y , quizás
la palabra ISCHILIN también haya sido IS-CHIN (3) que
nuestro pueblo la resignifica con alegría. Pero no cualquier instante de
felicidad individual que nos venden, sino como una alegría compartida o
comunitaria de un pueblo nación indígena.
Una
alegría henen
(3)
Como COS-CHIN, más conocido como Cosquín
Y,
estas palabras escritas que traducen dolores no dejan nunca oscurecerse por la
tristeza planificada y fatalista del colonialismo. Pero, a pesar de ciento de
años de sufrimiento, aún hoy, las comunidades indígenas no perdemos la alegría,
la esperanza, la ischilín
págs. 9/10
Intercambios
Intercambio
de los mundos, reciprocidades infinitas
Mira
deseosa la pasionaria los abrazos acaramelados del molle, el tala
y
el moradillo.
Humos
fumados del incayuyo y del curapay
que
se pierden en un viaje hacia otro plano
Fuegos
altos de las jarillas encendidas
Velas
de fuego en cada esquina del rancho
Una
jarra de clericó dulce compartida
Animas
chichando enfiestadas en los hornos de barro
Un
priteao se pasa de mano en mano en Estación flores
Bebidas
luyabas
Intercambios.
pág. 14
Manada
Cuidar
a los enfermos
intencionar
su mejoría
prestar
la tarjeta
co-habitar
la esperanza
baldear
el sueño del techo
entregarse
en el tiempo
Darnos
una mano,
apadrinarse
Acompañar las bendiciones
Sahumar
el rancho
juntarnos
defendernos
cuidarnos
Siempre
manada, siempre henen
pág 21
Talalos
Colonizados
en canales fumigados para la siembra directa
contenidos
en obras de tecnologías dominantes y
saqueadoras
desvaneciéndose
junto a sus hermanos y guardianes
Aguita
direccionada para los poderosos
Talalos
Se
aprecia tu tristeza en cada cause
deshidratada
los
sauces llorones hacen honor a su nombre al oír tu llanto silencioso
de
camino al salitral.
Tus
sequías planificadas nos alejan, en un atardecer doloroso, en un
traslado
forzoso a las grandes ciudades.
Talalito
…
vuelve
con tu fuerza a bañarte junto al monte.
pág. 22
Tasi
Vuela
semilla
como
el gran cóndor
hacía
el vientre de la Kanchi.
Vuela
semilla
en
el canto lleno de Juan Chiviro
Vuela
Semilla
junto
al corbatita a sortear el invierno
Vuela
semilla
danza
al ritmo tambaleante del jote cabeza colorada
Vuela
semilla
en
el vientre lunar de la tacuarita azul
Vuela
semilla
y
abrázate fuerte al vigoroso Uchimar de agosto
Vuela
semilla,
Tasi
semilla.
pág.
26
Gabriel E. Correa Luna.
Naguan de la Comunidad indígena Luisa Campos Maldonado (Pueblo Camiare
Comechingón. Director del IPEM N° 388 – Comuna San Roque (Valle de
Punilla-Córdoba).Docente en el Instituto de Culturas Aborígenes).
Publicó:
Chochocona Hal, Venimos de los indios de Chuto (Soto) y
Uluman (Pichana)
Territorio
de Chuto y Uluman... (Córdoba) Argentina
Gustavo Ángel Riccio
Un poeta olvidado Escribe: Carlos Alberto
Dávila Bs As
Muchos se preguntarán quién es,
otros apenas si habrán leído una línea de sus versos, que aunque olvidados por
muchos hoy permanecen en las manos de una niña.
Le habló al pueblo con su mismo
idioma, él supo interpretar sus desgracias, sus dolores, sus noches afiebradas
y tumultuosas; para encontrar en el verso, su compromiso con la gente.
Gustavo Ángel Riccio, es el poeta
al cual nos referimos. Nació un 4 de
abril de 1900; publicó: “Un poeta en la ciudad” (1926).
Su vida fue muy corta y alteró
sus ideales patrióticos , con una literatura comprometida, en la que
sobresalieron nombres como: Bartolomé Hidalgo, Hilario Ascasubi, Américo
Ghiraldo, José Hernández, Ricardo Gutiérrez, Almafuerte, Mario Bravo, Evaristo
Carriego y otros.
Algunos trabajos se encuentran
dispersos en revistas como : “La Voz de San Fernando”, “Crisol”, “Clarinada”,
“El Porvenir”, etc.
Admiró como poeta a Rubén Darío.
“El niño grande” como lo denominó
Enrique González Tuñón, nos sigue con su cara buena, sus cabellos
ensortijados y ese chiste cachador que
se quedó doblando la esquina, en un vómito de sangre de su tuberculosis: “Mamá
… mamá es sangre” y se nos fue para siempre
un 7 de enero de 1927.
Años más tarde algunos de sus
amigos: Álvaro Yunque, Evar Mendez,
Aristóbulo Etchegaray, Luis Perotti, Agustín Riganelli, Pedro Miguel Obligado,
César Tiempo y otros, publican el 12 de junio de 1928 su obra póstuma: “Gringo
Purachei”.
El 27 de agosto de 1937, el
Honorable Consejo de Deliberante denomina a la hasta entonces calle Ángel
Estrada, con el nombre de Gustavo Ángel Riccio.
Cuando me muera
Cuando llegue mi día y yo me muera
tu dejarás de ser interesante.
No tendrás quién te adoré a mi manera
cuando llegue mi día y yo me muera.
La pobre vanidad que te afilera
concluirá cuando no haya quien te
cante;
cuando llegue mi día y yo me
muera
tu dejarás de ser
interesante.
(mayo de 1921)
Gustavo Ángel Riccio
(1900-1927)
argentino
Publicado en Revista Literaria “Mapuche” – Año 6- Nº 17– Otoño 1988
Leyendas Argentinas
ilustración: Susana C. Otero (https://www.identidad-cultural.com.ar/)
Leyenda de Calabalumba y Uritorco
Uritorco era un indio joven, alto y barbado. Cuando
conoció a Calabalumba, le pareció tan hermosa como la flor de suico. La vio
vestida con su falda de lana y su camisa adornada con laminillas de caracol, y
peinada con el cabello recogido en una trenza negrísima con colgantes de metal.
La siguió, pero ella se escabulló entre la gente; sólo dejó en el aire el
sonido de las medallas de cobre y plata que colgaban de sus pulseras, y su
perfume suave. Uritorco se había enamorado y la buscó hasta encontrarla otra
vez. Calabalumba también lo amaba. Pero era hija de un hechicero y el padre
jamás aprobaría su relación con Uritorco. Ella lo sabía y también sabía que no
iba a poder renunciar a su amor.
Una noche, se citaron junto al cerco de espinillos que
separaba los maizales de los corrales de llamas y alpacas. Allí decidieron huir
juntos. No fue fácil: el hechicero se convirtió en una figura demoníaca que los
perseguía siempre, en cualquier lugar donde se ocultaran. Se refugiaron en los
matorrales, entre los árboles, en cuevas escondidas, pero todo fue inútil: el
negro demonio de la muerte los acosaba.
Un día, se encontraron frente a frente con un jaguar con
ojos de hombre: el Uturunco, quien mostraba sus dientes afilados y rugía,
amenazante. Entonces, los jóvenes se transformaron: él, en el magnífico cerro
Uritorco y ella, en el río Calabalumba, ese torrente de lágrimas que, como un
manantial, surge del pecho de piedra de la montaña. Dicen que, por el conjuro
de ese amor, todo aquel que se acerca al Uritorco queda extasiado al contemplar
sus tonalidades cambiantes, y mareado por una atracción extraña y una sensación
de bienestar. Dicen que es muy difícil dejar de admirar su magnética presencia.
Fuente:: http://www.cardon.com.ar
Horacio Goslino
Gente de Letras
Obra: De Regreso
Autor: Horacio Goslino
Género: Poemas
Ediciones: SURCO
Lugar: Bahía Blanca
Año: 1985
Tiempo de regreso
Llevo siglos
de andar aprisionado.
Llevo enormes distancias
de soportar mi nada.
Llevo nada de seguir andando,
andando
andando.
De pronto me encuentro con mi sombra,
el espejo frente a frente
y no la esquivo.
Descubre
que soy yo mismo el que anda.
Ahora que el tiempo ha pasado,
que veo lejanos
la angustia y el tedio.
Ahora que el camino es largo,
que mucho andaremos.
Ahora es tiempo de volver a gritar
para que tiemble el árbol
y crezca el fruto de la idea
que espero alguna vez a la sombra
que el sol pintara de color naranja
la mañana.
Goslino (bahiense).
Publicado en Revista Literaria “Mapuche” – Año 6- Nº 17– Otoño 1988
1951-2010
Autor: Horacio Goslino
Género: Poemas
Ediciones: SURCO
Lugar: Bahía Blanca
Año: 1985
de andar aprisionado.
Llevo enormes distancias
de soportar mi nada.
Llevo nada de seguir andando,
andando
andando.
De pronto me encuentro con mi sombra,
el espejo frente a frente
y no la esquivo.
Descubre
que soy yo mismo el que anda.
que veo lejanos
la angustia y el tedio.
Ahora que el camino es largo,
que mucho andaremos.
Ahora es tiempo de volver a gritar
para que tiemble el árbol
y crezca el fruto de la idea
que espero alguna vez a la sombra
que el sol pintara de color naranja
la mañana.
G.I.T.
Grupos y Letras en el Rock Argentino
La sombra de la noche
Nos vamos a ir
antes del amanecer
No queremos ser
soldados sin saber por qué
Estamos aquí
cruzando el mar
De guardia en la oscuridad
una bengala alumbró el cielo
Fuego
De noche , las 10,
junio del 82
la lluvia empezó
el fuego sobre nosotros
Éramos tres amigos
que ayer jugábamos a crecer
y ahora luchamos
una excursión al infierno
Solos, en la sombra de la noche
solos, en la sombra de la noche
Ellos dicen que estamos venciendo
alguien, alguien nos está mintiendo
Nos dijeron contra la pared
tiraron, los vi caer
y yo estoy
con ellos en el barro
Sólo, en la sombra de la noche
sólo, en la sombra de la noche
Ellos dicen que estamos venciendo
alguien, alguien nos está mintiendo
Sólo, sólo
Sólo, no quiero olvidar, no puedo.
(del albúm: “Distorsión” - 1992
Fue
un grupo de rock originario de Buenos Aires, Argentina, surgido a principios de
la década de 1980. El mismo estaba
integrado por Pablo Guyot, Willy Iturri y Alfredo Toth